Tag Archives: violence

Decipher the duchess. Part 2c

Now for the full transcription and English translation of the start of the duchess’ letter from her country estate in Moreuil. It is the end of August 1790 and it seems that her family retreat is no longer a sanctuary from the revolutionary turmoil she has been reporting on from Paris and elsewhere across the country…

Line 1: A Moreuil ce lundi 30 aoust 1790

Line 2: Je voûlois vous cacher [[inserted interline word]Mde] l’insurrection que j ai eu honneur d’avoir enfin icy,

Line 3: mais Mde Rougé Mortemart en ayant été effrayé pour ses enfans les à menés à Paris

Line 4: pour les faires passer à Heydelberet [Heidelberg] , et durant les huit iours qu elle à été en cette

Line 5: ville, elle l à dit à de mes amis, qui en ont fait grand bruit.

Words in [bold] are editorial comment.

Translation:

Moreuil. Monday 30 August 1790

I wanted to conceal from you, Madame, the insurrection which I had the honour of finally hosting here, but it made Madame Rougé Mortemart so terrified for her children that she took them to Paris in a bid to get them to Heidelberg, and while she was in the city for eight days she told my friends about it and this created something of a sensation.

Madame Rougé Mortemart was Victurienne-Delphine-Natalie de Rougé, marquise de Rougé. She was a relation of the duchess (the wife of her deceased first cousin once removed), and Simon will be writing a post shortly about Elisabath Vigée Le Brun’s celebrated portrait featuring Madame Rougé and her children (two boys). She is not mentioned previously in the Moreuil section of the Letters so it is unclear how long she has been staying there, but we know that the duchess took a close interest in this part of her extended family — not least because, in the absence of any children herself, Madame Rougé’s eldest son stood to inherit the major part of the duchess’ property.

The ‘insurrection’ which had so terrified Madame Rougé (but apparently not the defiant duchess) took place earlier in August. It had begun with attacks on the wooden posts used to Continue reading

Decipher the duchess. Part 1c

In this ‘Decipher the duchess’ series of posts we are working through the entry for 16 July 1789, in which the duchess provides a description of conditions in Paris in the immediate aftermath of the fall of the Bastille two days earlier. Here is the relevant section of the manuscript again, with lines added for guidance:

And below is our own completed transcription. Remember, [square brackets] indicate a questionable or assumed reading of the manuscript by the Project team.

Line 1: A Paris ce 16 juillet 1789.

Line 2: J’[essai] Mde que ce petit Papier vous passe. On juge qu’il y à dans notre Peuple [300000] hom.

Line 3: armées. je ne sai point encore, de vos Amis tués. Le courage me soutient fort, je me porte

Line 4: bien, mais je ne sais si nous sommes Anglois, ou Turcs, car on porte les tettes dans les rues,

Line 5: mais je sais que tout noble est enfermé à Paris. demandé pour nous une bonne fin! je vous

Line 6: ecrirai si le seigr m’en procure un jour le Moyen.

We are also translating a substantial part of the Letters as part of the project (there will be an update about this on the blog in the near future). Here is our English version of this entry:

Paris 16 July 1789

I am trying to get this note to you, Madame. They estimate that there are 300000 armed men in amongst the people of the city. I still have no news about your friends who have been killed. Courage sustains me greatly. I myself am well, but I do not know if we have all turned into the English or the Turks, given that heads are being carried through the streets. What I do know is that anyone who is a noble is trapped in Paris. Pray we get a happy ending! I will write to you if one day the Lord grants me the means to do so. Continue reading